Manifesto de 1850 em inglês e português de 2015; Communism in modern English and Portuguese


Para vender o manifesto comunista de 1848 ao telespectador, é necessário remanejar e dourar a pílula. Cá está a pílula em dois idiomas:

1. As companhias de petróleo não deveriam pagar por perfurar em terras públicas? E o solo não é nosso?
2. Afinal, você apoia ou é contra o imposto de renda e o resto da Constituição?
3. Você iria querer que dinastias hereditárias entrincheiradas tomem conta de tudo?
4. Você não concorda que as previsões de confisco de bens são leis legitimamente aprovadas pelo congresso democraticamente eleito?
5. Não venha me dizer que você é desses paranóicos que querem acabar com o Banco Central?
6. Cabe ao governo entregar o correio, e você com certeza quer que existam estradas, correto?
7. Você não quer um governo produtivo, que exerça tutela sobre as terras públicas?
8. Para poder ter direitos, você antes deve ter deveres e responsabilidades, não é verdade?
9. É claro que as empreiteiras escolhidas pelo governo têm todo direito de proteger o seu investimento no desenvolvimento de produtos transgênicos—e as pessoas são obrigadas a responder ao Censo.
10. Você quer que seus filhos sejam escolarizados, e não explorados em senzalas, correto?

To sell 1848-vintage communism to today’s teevee audiences, some rewording is needed to sugarcoat the pill. Here is that sugary pill in two languages:

1. Shouldn’t oil companies pay for drilling on public land—and shouldn’t land be public?
2. Surely you support the Constitutional income tax, don’t you?
3. You don’t want entrenched hereditary dynasties running everything, do you?
4. You realize, of course, that asset forfeiture provisions are legitimate enactments of a democratically-elected Congress, right?
5. You’re not one of those whack jobs who want to abolish the Fed, are you?
6. It’s the government’s job to deliver the mail, and you do want to have roads, am I right?
7. You want government to be productive and exercise stewardship over public land, I´m sure.
8. In order to have rights, you have to have duties and responsibilities, right?
9. Of course chartered government contractors have a right to protect their investment in transgenic crop development–and people have to answer the census.
10. I trust you would rather see children educated than exploited in sweatshops, right?

If this clarified some propaganda techniques you recognize, imagine how clearly your thoughts could be translated into another language.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s