Quintana challenge translation


Ten years ago the Quintana Challenge called for translating a short poem by the late Brazilian poet Mario Quintana, about whom I know very little.

My attempt looks like this…

Poeminha do contra–por Mário Quintana

Todos estes que aí estão
Atravancando o meu caminho,
Eles passarão.
Eu passarinho!

Minority Retort–translated by J Henry Phillips

That surly old lot
Always cramping my style
Once their lesson’s been taught
I’ll flit past with a smile.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s