Translator wheedling

Trust me…

Twenty years ago I got rid of all contracts with translation agencies except for two. Beginners used to compile databases of translation companies and use those to generate personalized mail-merge letters offering to work for very little. When IBM and Microsoft released DOS 3.3, the Proprinter 2 and QuietWriter 3, translation shifted from Europe to America, and “very little” was pretty good. Over time, Europeans learned code pages and bought Windows and the market flattened with the entry of pauper labor.

The recessions that followed the Biden/Reagan Crash of 1987 and the Bush Jr Asset-Forfeiture Crash of 2008 wrecked the profitability of most middlemen. Yet translators are mostly stuck in a time machine, relying on pestering spam instead of personalized mailmerges. Every day I get propositions like:

Salutation: Dear “Hey You”
Attachment: some dreary CV in Word, which is a vehicle for macro viruses
Qualifications: no test passed, no language degree from a real university and no knowledge of math, physics or chemistry

All of these go straight to the trash. Once in a blue moon someone will address me by name, but instead of a link to their website or blog, they attach a dreary PDF. The truth is that anyone with enough language skills and entrepreneurship to be worth asking for help already has his of her own website and writes his or her own bids and NDAs. Translators who want to be taken seriously by law offices, engineering, geology, mining or oil companies, or doctors, manufacturers or what-have-you need websites with taking bilingual CVs, not spam with attachments.

I have boilerplate bids I have used for 20 years, and for a fee make these available to colleagues who will do me proud. Same goes for NDAs. For more on this see A Beginner’s Guide to Handling WIYRdos.(link) Don’t send me “Hey You” spam with Word attachments and no proof of ATA certification or a website. Instead, make your own website and/or blog–and make it attractive.

Mine have served me well for 20 years and freed me from ever again signing lengthy, one-sided “agreements” that never commit to actually paying me–much less doing it on time. Be an entrepreneur, live by your wits and build up clientele by offering satisfaction guaranteed or your money back. Pretty soon beginners will be sending you spam with Word attachments begging to be exploited.

Find out the juicy details behind the mother of all economic collapses. Prohibition and The Crash–Cause and Effect in 1929 is available in two languages on Amazon Kindle, each at the cost of a pint of craft beer.

What caused The Crash?

Brazilian Sci-fi from 1926 featuring the usual beautiful daughter of a scientist touting prohibition and racial collectivism in America’s Black President 2228 by Monteiro Lobato, translated by J Henry Phillips (link)

Three dollars on Amazon Kindle

Brazilian blog

American blog

Tagged: deception, misdirection, dissembling, verifiability, responsibility, parasitism, initiation of force, treachery, surprise, liability, legalese, dishonesty, exploitation, dependence, independence, competence, voluntary trade, freedom, bidding, self-reliance, laissez-faire, WIYRdos,

Word Count Professional–BUYER BEWARE!

How do you report a mislabelled product and obtain a refund from iTunes?

 That is the crux of my question. The App Store offered a mislabeled app, which I deleted and reported immediately, along with a notice that I expect a refund.

Instead I got a notice of bunko artistry, mislabelled “receipt” for a product labelled “Word Count Professional” by one “domenico castellana”

The product does not count the words in a group of documents–which is what real word count apps do. Instead, it offers to count words in some highlighted segment–something every word processor already does. How much money would you pay for an app that changes a font color? That is another thing every word processor already does, and nobody would pay a penny for such nonsense unless duped by misleading advertising.

True, the blurb “describing” the app is full of grammatical errors, but that hardly qualifies as a fair warning that the thing is useless for the intended purpose of any thing labeled “word count” software. Nor does Apple or iTunes offer to make good. Instead they provide a link to a website all in Italian–except for the product labels. There the offending product is listed right below “Tattoo & Piercing Manager.”
http://www.softwaresolution.eu/software-development-for-mac-windowsweb-application-vbaweb-design.html

I am prepared to exclude all iTunes products from my Paypal payment authorizations if that’s what it takes to neutralize what impresses me as a fraud delivery vehicle. A refund, however, woudl be more apropos. Let’s see how many other victim complaints are needed before the mislabeled piece of junk is no longer listed to the detriment of Apple’s reputation. The perps are already feeling the heat inasmuch as they now urge potential victims to download a demo before tossing money down a rathole.

Send a note if you have had a similar experience.

If you liked this post you might want to join the Braziliantranslators maillist…

Useless Drones Claim to Represent Science Beehive–as reported by Ron

This week the AMS (American Meteorological Society) sent a letter chastising Scott Pruitt for keeping an open mind on the question of man-made global warming/climate change. The letter (here) referred to the AMS institutional statement on the matter, and summarized their position in this paragraph: In reality, the world’s seven billion people are causing climate […]

via The Weathermen vs. EPA’s Scott Pruitt — Science Matters

Find out the juicy details behind the mother of all economic collapses. Prohibition and The Crash–Cause and Effect in 1929 is available in two languages on Amazon Kindle, each at the cost of a pint of craft beer.

Brazilian blog